Пляжные любы сбежавших муд

14.11.2025 873   Комментарии (9)

У них муд сбежать из города, вздыхает Andrevv. Казалось бы, маркетолухи уже ничем нас не могут удивить, ан нет...

Но уж если сбегать из города, то надо с собой взять что-нибудь вкусненькое - например, какульки оленя. Это белорусские кондитеры придумали, чтобы порадовать детишек. 

А если у вас после этих конфеток сломается Люба, тогда вам сюда - они ремонтируют Любу любой сложности. 

***

Интересную нынче пляжную одежду предлагают в Москве, удивляется udav78. Впрочем, кустиком можно прикрыться, если что. 

***

Shalaginov.com рассказал об интересном супермаркете в Торонто. Среди русскоязычных пользуется большой популярностью.

***

Очень грамотно сфотографировались, считает Антон.

***

Интересная маркетологическая находка, рассказал Артем - разливное мясо.

***

Долго думали, считает Эдди, хотели родить что-то оригинальное. Но что родили - то родили.

***

С этим трудно поспорить, считает Константин.

***

Михаил представил себе это существо - камневеежора - и вздрогнул.

***

Бывший тренер "Ахмата", уверяет Владзи, зря не скажет. Со всеми иностранцами прелюбодейничали, факт!

***

Девчонки, есть интересная вакансия, завлекает Nava.

А то, понимаешь, понабирают по объявлениям, после чего ногти сами по себе клюют. И мастер всем салоном уверяет клиентку!

***

А этот школьник - хорош, считает Эрнест!

***

Тут все хорошо, считает Марфа-Подсадница, и новая аэрогриль, и платим за это свою душу...

***

Предлагают инвестировать в ногу, а в какую - не говорят, жалуется Светлана.

***

Так, командует Яна, признавайтесь, у кого тело скатывается после стирки!


Свои баннизмы присылайте сюда, спасибо.
© 1998–2025 Alex Exler
14.11.2025

Комментарии 9

В последней рекламе просятся не %, а °
14.11.25 13:44
0 0

Доминирующий прелюбодеянец, однако.
14.11.25 13:42
0 0

какульки оленя. Это белорусские кондитеры придумали
Это не белорусские кондитеры придумали, а украинские. Я знаю и белорусский, и украинский. Слово "кульки" (шарики) есть только в украинском, в белорусском "шарыкі". И дальше надпись "арахіс" — тоже на украинском. По-белорусски тоже "арахіс", но по-белорусски было бы "аленя", а тут по-украински "оленя". Нашел эти драже в украинской сети Аврора: avrora.ua
14.11.25 13:15
0 1

По-белорусски тоже "арахіс", но по-белорусски было бы "аленя", а тут по-украински "оленя".
Сверху надпись на русском языке. Какульки через "и", как я понимаю, это и не белорусский, и не украинский.
14.11.25 13:44
0 0

Именно так и пишется — кульки. А читается: ку́лькы. Это 100℅ по-украински.
14.11.25 13:53
0 0

Это драже намеренно и без экивоков называется "Какульками оленя". Не от "кульки", а именно от "какульки". Тут кcтати они не единственные, есть же недавнее "Какульки снігової бабульки‎", "Какульки котульки" и "Пуки Санта Клауса". Хотя тут не уверен, что это не кто-то там по приколу наделал на праздник раздать по друзьям/знакомым, потому что все новости ссылаются на единственный инстаграм-пост.
14.11.25 13:55
0 0

Именно так и пишется — кульки. А читается: ку́лькы. Это 100℅ по-украински.
Неожиданно, спасибо.
14.11.25 13:57
0 0

какульки оленя
(злорадно) In your face, Santa!
14.11.25 13:05
0 0

"Специально переходы для вашего муд построили".
"У нас, муд, -- муд сбежать из города"
14.11.25 12:50
0 0